Mischna
Mischna

Related%20passage zu Bava Metzia 8:3

הַשּׁוֹאֵל אֶת הַפָּרָה, וְשִׁלְּחָהּ לוֹ בְּיַד בְּנוֹ, בְּיַד עַבְדּוֹ, בְּיַד שְׁלוּחוֹ, אוֹ בְיַד בְּנוֹ, בְּיַד עַבְדּוֹ, בְּיַד שְׁלוּחוֹ שֶׁל שׁוֹאֵל, וָמֵתָה, פָּטוּר. אָמַר לוֹ הַשּׁוֹאֵל, שַׁלְּחָהּ לִי בְּיַד בְּנִי, בְּיַד עַבְדִּי, בְּיַד שְׁלוּחִי, אוֹ בְּיַד בִּנְךָ, בְּיַד עַבְדְּךָ, בְּיַד שְׁלוּחֲךָ, אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ הַמַּשְׁאִיל, הֲרֵינִי מְשַׁלְּחָהּ לְךָ בְּיַד בְּנִי, בְּיַד עַבְדִּי, בְּיַד שְׁלוּחִי, אוֹ בְּיַד בִּנְךָ, בְּיַד עַבְדְּךָ, בְּיַד שְׁלוּחֲךָ, וְאָמַר לוֹ הַשּׁוֹאֵל, שַׁלַּח, וְשִׁלְּחָהּ וָמֵתָה, חַיָּב. וְכֵן בְּשָׁעָה שֶׁמַּחֲזִירָהּ:

Wenn man sich eine Kuh geliehen hat und er [den Kreditgeber] sie ihm [dem Kreditnehmer] mit seinem Sohn [dem Kreditgeber] oder seinem Schuldner oder Boten oder mit dem Sohn oder Knecht oder Boten des Kreditnehmers geschickt hat, ist sie gestorben [unterwegs] haftet er [der Kreditnehmer] nicht. [Einige verstehen, dass dieser "Bote" des Kreditnehmers sein angestellter Arbeiter oder Gefolgsmann ist, der in seinem Haus lebt, aber nicht, dass er ihn in Gegenwart von Zeugen zum Boten gemacht hat; denn wenn er dies getan hätte, würde der Kreditnehmer für Unfälle haften, sobald er (die Kuh) ihm gegeben wurde. Und andere sagen, selbst wenn er ihn in Gegenwart von Zeugen zum Boten machen würde, würde er dadurch nicht für Unfälle haftbar gemacht. Denn er würde (nur) tatsächlich sagen: "Er ist eine zuverlässige Person; wenn Sie es mit ihm senden möchten, senden Sie es."] Wenn der Kreditnehmer zu ihm sagte: Senden Sie es mir mit meinem Sohn; mit meinem Bondman; mit meinem Boten—oder: mit deinem Sohn; mit deinem Schuldner; mit deinem Boten—Oder wenn der Kreditgeber zu ihm sagte: Ich sende es mit meinem Sohn; mit meinem Bondman; mit meinem Boten—oder: mit deinem Sohn; mit deinem Schuldner; mit deinem Boten—und der Kreditnehmer sagte: "Senden", und er schickte es und es starb, er haftet. Gleiches gilt, wenn er es zurückgibt. [("mit deinem Bondsman" :) :) Dieser "Bondsman" ist ein hebräischer Bondsman. Denn wenn es ein kanaanitischer Knecht wäre, "ist die Hand des Knechts wie die Hand seines Herrn", und es wäre, als hätte sie die Domäne des Meisters nicht verlassen, als würde der Meister sie selbst bringen; und der Kreditnehmer wäre nicht haftbar, wenn er auf der Straße einen Unfall hätte. ("Und das Gleiche gilt, wenn er es zurückgibt" :) Wenn der Kreditnehmer es mit seinem Sohn, seinem Schuldner oder seinem Boten geschickt hat—oder mit dem Sohn, dem Schuldner oder dem Boten des Kreditgebers verlässt es die Domäne des Kreditnehmers nicht, bis es den Kreditgeber erreicht; und wenn es auf der Straße zu einem Unfall kam, haftet er (der Kreditnehmer). Wenn der Kreditgeber zu ihm sagte: Senden Sie es mir, oder wenn der Kreditnehmer sagte: Ich sende es usw., und der Kreditgeber sagte: "Senden", und er schickte es, und es kam zu einem Unfall auf der Straße. er haftet nicht. In unserer Mischna haftet er nur für Unfälle, wenn er sie innerhalb der Ausleihfrist zurückgibt. Wenn er es danach zurückgibt, ist sein Status der eines bezahlten Beobachters (der davon profitiert hat) und nicht der eines Kreditnehmers. Und wenn er es (dann) mit seinem Sohn oder seinem Knecht oder seinem Boten sendet— ob sein eigener oder der des Kreditnehmers, und es kam zu einem Unfall auf der Straße, er haftet nicht.]

Erkunde related%20passage zu Bava Metzia 8:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers